It's your choice, but I warn you not to underestimate my powers.
La scelta è tua ma ti avverto, non sottovalutare i miei poteri.
You can walk down or fly, it's your choice.
Puoi scendere o volare, scegli tu.
You want to die out here in this miserable weather, that's your choice.
Volete morire in un giorno così piovoso?
You want to play Florence Nightingale, that's your choice.
E se ti diverte giocare alla crocerossina sono fatti tuoi.
I guess that's your choice, isn't it, Dr Dorian?
Bene. Immagino sia questa la tua scelta, dottor Dorian.
It's your choice, but I want to see him back in a week.
Sta a voi, ma lo voglio rivedere in una settimana.
Well, we all have our temptations, but giving in to them, that's your choice.
Beh, abbiamo tutti le nostre tentazioni, ma... cedervi e' una tua scelta.
You want to stay in the scrub room, that's your choice.
E' essere salvato. Vuoi stare in pre-sala? E' una tua scelta.
But this time it's your choice.
Ma stavolta a te la scelta.
It's your choice when the pain stops.
Scegli tu quando smetterà il dolore.
I mean, it's your choice, right?
Insomma, e' una tua scelta, no?
If you want to fight to defend it, that's your choice.
Se volete combattere per difenderla, e' una vostra scelta.
It's your choice, heads or tails, but you know I like head.
Scelta tua, testa o croce, ma sai che preferisco testa.
It's your choice if you want to grow up to be stupid.
Decidi tu se vuoi crescere stupido.
Well, if you want to leave the rodeo, then that's your choice, but I don't mind you staying.
Beh, se vuoi andartene, e' una tua scelta, ma non mi dispiacerebbe se restassi.
If, for some reason, my involvement diminishes your passion for answers... for revenge... well, that's your choice.
Se, per qualche ragione, il mio coinvolgimento... riduce il suo desiderio di risposte... di vendetta... beh, e' una scelta sua.
Charles, this is a real opportunity for you and it's your choice.
Charles, e' una vera opportunita' per te e devi scegliere.
And, listen, if you don't want to lose weight, that's fine because that's your choice.
E... Senti, se non vuoi perdere peso va bene, perché è una tua scelta.
Well, it's your choice, but holding on to anger is like drinking poison and expecting it to kill the other person.
Beh, è una tua scelta, ma attaccarsi alla rabbia è come bere veleno ed aspettarsi che uccida altre persone.
Sir, it's your choice not to accept the tetanus toxoid, but you should know that full-blown tetanus can kill you.
Signore, e' una sua scelta non accettare il tossoide tetanico, ma deve sapere che il tetano, a questo stadio, puo' ucciderla.
If that's your choice, so be it.
Se e' la sua decisione, ebbene sia.
Yes, well, it's your choice, of course.
Si', be', e' una vostra scelta, ovviamente.
It's your choice, but I highly recommend option two, because this whole situation has gone from endearingly eccentric to creepily not ok.
Capisco. Scelta tua, ma ti suggerirei la seconda opzione, perche' tutta questa questa situazione e' passata da eccentricamente accattivante a paurosamente sbagliata.
Whether or not you go after snart, that's your choice.
Sia che tu affronti Snart oppure no, e' una tua scelta.
Just make sure it's your choice, what it is that you want.
Assicurati solo che sia una tua scelta, quello che vuoi.
If you want to eat cow food and be herded, then that's your choice, but this is a free country, and I'm gonna do what I want.
Se vuoi mangiare cibo per mucche e radunarti nella mandria, è una tua scelta! Ma questo è un paese libero e voglio fare come mi pare.
If you want to focus on the fact that you're not gonna see 50, that's your choice.
Se vuoi concentrarti sul fatto che non arriverai ai cinquant'anni e' una tua scelta.
In fact, I'd say dropping your weapons and putting your hands behind your head's the only viable option, but that's your choice.
A dirla tutta... buttare la pistola e mettere le mani dietro la testa sembra l'unica possibilita' degna di considerazione, ma... la scelta sta a te.
So it's your choice- stay where you are or stand up tall and stride across the skin of the world.
Puo' restare dov'e'... o alzarsi e attraversare a testa alta e a grandi passi la superficie del mondo.
That's your choice, but you have to live with it.
E' stata una tua scelta, e ora devi conviverci.
"It's your choice, " he said.
"E' una tua scelta", ha detto.
It's your choice to make House a useful tool or a monkey wrench.
E' una tua scelta se rendere House uno stronzo utile o una chiave inglese.
You want to walk, that's your choice.
Se vuoi rinunciare, è una tua scelta.
I'm disappointed, but you know, it's your choice, free will and all that.
Mi deludi, ma sai, e' una tua scelta, libero arbitrio, eccetera.
Even if you two are potentially ruining your lives as I stand idly by, it's your choice.
Anche se voi due vi state probabilmente rovinando la vita mentre io sto a guardare. - E' una vostra scelta.
You have the option to take classes in a traditional classroom, online or both—it's your choice.
Hai la possibilità di prendere lezioni in una classe tradizionale, in li... [+]
Square or curved pieces - it's your choice
Square o pezzi curvi - è la vostra scelta
And here's your choice: you can either be risky, in which case I'm going to flip one of these monkey tokens.
Potete scegliere di assumervi un rischio, nel qual caso lancerò uno di questi gettoni in aria,
1.1085929870605s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?